السيد عبد الكريم بن طاووس ( مترجم : مجلسي )
94
فرحة الغري ( فارسي )
قضائك من خلقك و السّلام عليه و رحمة الله و بركاته اللَّهمّ صلّ على الأئمّة من ولده القوّامين بامرك من بعده المطهّرين الَّذين ارتضيتهم أنصارا لدينك و أعلاما لعبادك و شهداء على خلقك و حفظة لسرّك . ) و صلوات مىفرستى بر ائمّه معصومين عليهم السّلام يا بر هر يك يك ، هر چه مقدورت باشد ، پس مىگوئى : ( السّلام على الأئمّة المستودعين السّلام على خالصة الله من خلقه السّلام على الأئمّة المتوسّمين السّلام على المؤمنين الَّذين قاموا بأمرك و وازروا أولياء الله و خافوا لخوفهم السّلام على ملائكة الله المقرّبين . ) ترجمه اش اينست كه : مطلق سلام يا هر سلامى يا حقيقت سلام از جانب حق - سبحانه و تعالى - است و هر سلامى كه از حق - سبحانه و تعالى - است بر محمّد باد كه امين و مؤتمن خداست بر رسالت او و بر امورى كه واجب است اطاعت او در آن امور بحسب فعل يا ترك كه عبارت از واجبات و محرّمات باشد و سلام الهى بر پيغمبرى باد كه معدن وحى است و تنزيل - يعنى هر وحيى كه در قلوب جميع انبيا فايض شده است و هر علم و حكمتى كه جبرئيل يا فرشتگان ديگر نازل گردانيدهاند بر هر پيغمبرى همه نزد آن حضرت است چنانچه متواتر است اين معنى در اخبار - آن پيغمبرى كه ختم پيغمبران و رسولان باشد و هر علمى كه ضرور شود عالميان را همه را فتح كرد و ظاهر ساخت بر اوصياء آن حضرت - پس علم اولين و آخرين نزد آن حضرت بود و همه را به حضرت امير المؤمنين تعليم نمود ؛ و در بعضى از نسخ اين زيارت و الفاتح لما انفلق يعنى توضيح مهمّات و كشف مفصّلات علوم الهيّه در عهدهء آن حضرت صلوات الله عليه است - و آن حضرت بر همه مطَّلع و عالم بود يا شاهد بود بر جميع اين علوم و بر افعال جميع مكلَّفين گواه است يا آنكه اعمال بندگان از ابرار و فجّار چون بر آن حضرت عرض مىشود آن حضرت بر همه شاهد است يا آنكه چون نمىشود و نشده است كه زمين خالى از خليفهء الهى باشد چنان كه فرمود كه * ( إِنِّي جاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً ) * و در آيات بسيار وارد است كه امام و نبى هر